Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

жало сатиры

  • 1 жало

    Большой итальяно-русский словарь > жало

  • 2 жало

    с.
    1) зоол. dard m; aiguillon m (тк. у насекомых); langue f (тк. у змеи)
    2) перен. trait m, dard m
    3) ( острие) pointe f

    БФРС > жало

  • 3 сатира уғы

    жало сатиры

    Башкирско-русский автословарь > сатира уғы

  • 4 żądło

    сущ.
    • жало
    • копье
    • копьё
    * * *
    żąd|ło
    ☼, мн. Р. \żądłoeł жало;

    \żądło satyry перен. жало сатиры

    * * *
    с, мн Р żądeł
    жа́ло

    żądło satyryперен. жа́ло сати́ры

    Słownik polsko-rosyjski > żądło

  • 5 сатир

    сатир

    Сатир дене почкаш критиковать сатирой.

    Сатир – тиде критике, а критике пеҥгыде да чын лийшаш. «Ончыко» Сатира – это критика, а критика должна быть принципиальной и справедливой.

    Сатирым чыла еҥ возен ок керт. В. Сави. Сатиру может писать не каждый.

    2. в поз. опр. сатирический; относящийся к сатире

    Сатир жанр сатирический жанр;

    сатир умдо жало сатиры.

    Эх, налам сатир лупшым, чыгын тор-влак «пиалеш». В. Колумб. Эх, возьму я плеть сатиры на «счастье» упрямых бездельников.

    Марийско-русский словарь > сатир

  • 6 сатир

    1. сатира (шылтален-мыскылыме сынан сылнымут произведений). Сатир дене почкаш критиковать сатирой.
    □ Сатир – тиде критике, а критике пеҥгыде да чын лийшаш. «Ончыко». Сатира – это критика, а критика должна быть принципиальной и справедливой. Сатирым чыла еҥвозен ок керт. В. Сави. Сатиру может писать не каждый.
    2. в поз. опр. сатирический; относящийся к сатире. Сатир жанр сатирический жанр; сатир умдо жало сатиры.
    □ Эх, налам сатир лупшым, чыгын тор-влак «пиалеш». В. Колумб. Эх, возьму я плеть сатиры на «счастье» упрямых бездельников.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сатир

  • 7 satīras dzelonis

    Latviešu-krievu vārdnīca > satīras dzelonis

  • 8 el filo de la sátira

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > el filo de la sátira

  • 9 filo

    сущ.
    1) общ. (острый конец) жало, остриё, голод (Гват., Гонд., М.), голодовка (Гват., Гонд., М.), лезвие, равновесие
    2) перен. (критики, сатиры и т. п.) остриё, жало
    4) авт. край
    5) Арг. жених
    6) Гват. вид, внешность, голод

    Испанско-русский универсальный словарь > filo

  • 10 dard

    I m
    1) копьё; дротик; гарпун
    2)
    (de flamme)конус пламени
    3) архит. копьецо (копьевидный орнамент между иониками)
    4) жало (у пчёл, у змей)
    5) короткая плодоносная ветка (яблони, груши); плодушка
    6) перен. колкость
    II m

    БФРС > dard

  • 11 виктаралташ

    виктаралташ
    -ам
    возвр. 1 выпрямляться, выпрямиться

    (Васлийын) кудыр ӱпшат ярымалт виктаралтын, шемалге шинчажат шапалген. И. Иванов. И кудрявые волосы Василия, разделяясь на пряди, выпрямились, и тёмные глаза потускнели.

    1. устремляться, устремиться (о взгляде)

    Елена шып шинча, ончалтышыже урем вел пусакышке виктаралтын. А. Березин. Елена сидит тихо, взор её устремлён в передний угол дома.

    Машина шофёрын пеҥгыде кидше дене виктаралтеш. Машина управляется крепкой рукой шофёра.

    3. перен. устремляться, устремиться, направиться

    Йӱк Лапсолаште шокта. Эчанын йолжо шкак тушкыла виктаралте. Н. Лекайн. Звуки музыки слышны в Лапсоле. Ноги Эчана сами устремились в ту сторону.

    4. направляться, направиться, нацелиться на кого-что-л., против кого-что-л.

    Кажне вышка гыч кудывечыш пулемёт виктаралтын. А. Тимофеев. С каждой вышки на двор направлен пулемёт.

    Саде почеламут сатира шотыш кӱза, тудын умдыжо кугыжан власть ваштареш виктаралтын. П. Пӱнчерский. Это стихотворение поднимается до уровня сатиры, её жало нацелено против царской власти.

    Марийско-русский словарь > виктаралташ

  • 12 виктаралташ

    -ам возвр.
    1. выпрямляться, выпрямиться. (Васлийын) кудыр ӱпшат ярымалт виктаралтын, шемалге шинчажат шапалген. И. Иванов. И кудрявые волосы Василия, разделяясь на пряди, выпрямились, и тёмные глаза потускнели.
    2. устремляться, устремиться (о взгляде). Елена шып шинча, ончалтышыже урем вел пусакышке виктаралтын. А. Березин. Елена сидит тихо, взор её устремлён в передний угол дома.
    3. управляться. Машина шофёрын пеҥгыде кидше дене виктаралтеш. Машина управляется крепкой рукой шофёра.
    4. перен. устремляться, устремиться, направиться. Йӱк Лапсолаште шокта. Эчанын йолжо шкак тушкыла виктаралте. Н. Лекайн. Звуки музыки слышны в Лапсоле. Ноги Эчана сами устремились в ту сторону.
    5. направляться, направиться, нацелиться на кого-что-л., против кого-что-л. Кажне вышка гыч кудывечыш пулемёт виктаралтын. А. Тимофеев. С каждой вышки на двор направлен пулемёт. Саде почеламут сатира шотыш кӱза, тудын умдыжо кугыжан власть ваштареш виктаралтын. П Пӱнчерский. Это стихотворение поднимается до уровня сатиры, её жало нацелено против царской власти.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > виктаралташ

См. также в других словарях:

  • Жало сатиры — Жало сатиры. Ср. (Иль) вдохновенный Ювеналомъ, Вооружась сатиры жаломъ, Подчасъ прими ея свистокъ, Рази, осмѣивай порокъ, Шутя наказывай смѣшное. А. С. Пушкинъ. Къ Батюшкову. См. Ювенал. См. Шутя наказывать смешное …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • жало сатиры — Ср. (Иль) вдохновенный Ювеналом, Вооружась сатиры жалом, Подчас прими ее свисток, Рази, осмеивай порок, Шутя наказывай смешное. А.С. Пушкин. К Батюшкову. См. ювенал. См. шутя называть смешное …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • жало — сущ., с., ??? Морфология: (нет) чего? жала, чему? жалу, (вижу) что? жало, чем? жалом, о чём? о жале; мн. что? жала, (нет) чего? жал, чему? жалам, (вижу) что? жала, чем? жалами, о чём? о жалах 1. Жало это орган защиты и нападения некоторых… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЖАЛО — ЖАЛО, жала, ср. 1. Орган защиты и нападения у самок пчел, ос, муравьев, шершней, шмелей и др. перепончатокрылых, в виде заостренных пластинок, из которых во время укола изливается обычно ядовитая жидкость. || Длинный, раздвоенный на конце язык… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖАЛО — ЖАЛО, а, ср. Колющая часть органа защиты и нападения у пчёл, ос, скорпионов, а также обиходное название раздвоенного длинного языка у ядовитых змей. Пчелиное жен. Змеиное жен. Ж. сатиры (перен.). | прил. жальный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова …   Толковый словарь Ожегова

  • жало — а; ср. 1. Колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых (пчёл, ос, муравьёв и др.), по которой при укусе стекает ядовитая жидкость. Ж. пчелы. Пчелиное, осиное ж. // Колюще сосущий хоботок некоторых насекомых (комара, овода и… …   Энциклопедический словарь

  • жало — а; ср. см. тж. жальце 1) а) Колющая часть органа защиты и нападения самок некоторых насекомых (пчёл, ос, муравьёв и др.), по которой при укусе стекает ядовитая жидкость. Жа/ло пчелы. Пчелиное, осиное жа/ло. б) отт. Колюще сосущий хоботок… …   Словарь многих выражений

  • Фортегуерри, Никколо — Никколо Фортегуерри итал. Niccolò Forteguerri Дата рождения: 6 ноября 1674(1674 11 06) Место рождения: Пистоя Дата см …   Википедия

  • Журналы русские — ЖУРНАЛЫ РУССКИЕ. I. ДВОРЯНСКИЕ ЖУРНАЛЫ ЭПОХИ РАСЦВЕТА КРЕПОСТНОГО ХОЗЯЙСТВА (XVIII в.). Как и на Западе, в России Ж. появились позже, чем первые печатные газеты. Их появление вызвано было развитием хозяйственной и общественной жизни и, в связи с… …   Литературная энциклопедия

  • Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро …   Литературная энциклопедия

  • Мольер — (настоящая фамилия Поклен) Жан Батист (Jean Baptiste Poquelin, dit Moliere, 1622 1673) величайший комедиограф Франции и новой Европы, создатель классической комедии, по профессии актер и директор театра. Происходил из старинной буржуазной семьи,… …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»